怪兽上班第一季

  • 类型:连载动漫地区:美国年份:2021
  • 状态:已完结
  • 主演:比利·克里斯托,约翰·古德曼,亨利·温克勒,本·费德曼,敏迪·卡灵,邦尼·亨特,卢卡斯·内夫,爱莎·泰勒,德文·布莱特,莱昂·琼斯,杰森·乔丹,鲍勃·彼德森,约翰·拉岑贝格,斯蒂芬·斯坦顿,詹妮弗·提莉,凯莉·玛丽·陈,阿兰娜·乌巴赫
  • 导演:罗伯·吉布斯,KateGood
  • 简介:皮克斯知名动画《工作中的怪兽》和《怪兽大学》将制作衍生剧,登陆迪士尼流媒体迪士尼。最新公布的是一大堆信息:该剧名为《工..详细>

剧情介绍

皮克斯知名动画《工作中的怪兽》和《怪兽大学》将制作衍生剧,登陆迪士尼流媒体迪士尼。最新公布的是一大堆信息:该剧名为《工作中的怪物》(Monsters At Work,暂译),于2020年开播,电影版被冠以“大眼男孩”比利·克里斯托和“玛姬”约翰·古德曼的配音。全部返回继续配音。在 Monsters, Inc. 的背景故事发生六个月后,Monsters, Inc. 现在能够通过收集孩子的笑声而不是尖叫来为城市发电,这要归功于 Big Eyes and Fury 发现笑声可以产生比尖叫。该节目的主角将是一个新人:泰勒·图斯克蒙(由“Banwei Supermarket”的本·费尔德曼配音),Monster Power 的年轻机械师,理想情况下希望加入他的偶像 Big Eyes 和 Hairy Monsters。“Laughter Layer”,成为“制造笑声的小丑”。星球大战 8 中的“玫瑰”凯莉·玛丽·陈将为 ValLittle 配音,他是他一生的朋友和知己。展开全部

这两天“B站崩溃”也没有我热得崩溃~

打工人下了班,吹着空调,捧个西瓜看着剧,“躺平”别提多惬意了~

我最近在追《怪兽打工》,还记得刚毕业那年,我完成毕业论文答辩,踌躇满志地走出校园,“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”。通过一轮又一轮的笔试面试,拿到 offer,信心满满地去报到入职。

然后,用一个月体会到什么是“面试造火箭,入职拧螺丝”。

看完《怪兽打工》第一集,发现不光是我,猛如怪兽都难免经历这种境地,心态不免平衡起来。

不知你的职场新生活,是否如你所愿呢?

今天给大家分享10个好用的英文表达,一起来看看~

1. How'd I do?

在完成“毕设答辩”后,Tylor 小心翼翼地向教授询问 “how'd I do”, 即 “how did I do”。在口语中,存在很多类似的连读弱读现象。如 “what do you say” 在日常口语中经常变成 “what'd you say”、“what'd ya say” 或者 “whatcha say”;“got you”变成“gocha”。

2. Monsters, Incorporated

Monsters, Incorporated, 在信中的简写为 Monsters, INC。在国外公司工作,或者关心美股的朋友,一定也见过很多类似的简写,如 Apple Inc, Google LLC,以及 Ltd 等等。简单来说,Inc 就是股份有限公司,LLC 和 Ltd 都可以是有限责任公司。其详细区别,对商业知识感兴趣的小伙伴可以自行搜索了解。

3. Stat

Stat 表示“立刻”,“马上”,“without delay”,“immediately”。这个词源自拉丁语的“statim”,最开始是医学方面的专有词汇,后来渐渐普及到日常用语中。 从这个角度,也就更能体会它表达的意思有多紧急了:手术台上躺着病人,主刀医生跟你要什么东西,是不是得马上交给他?

4. Adieu

如果你觉得这个词长得不像英语单词,恭喜你,你的直觉很准。adieu 一词是法语中的“再见”,除了片中的用法,还可以说 “I bid you adieu”。 此外,在互相告别时,源自意大利语的“ciao”也很常见。像这种口语小词,在西方,尤其欧洲各国,基本通用了。

5 "got it" vs "I get it"

剧中出现的这两句话都是口语中非常实用的表达,但意思不同。“Got it”意思是“明白了,知道了”,用于回应对方的解答;而“I get it”则是“我懂你,我理解你想要表达的意思”。

6. For the record

"Record" 作动词是 “记录”,作名词就是 “记录的档案、唱片”等等。所以 “for the record” 就是声明一下某事,让众人做个见证。 与之对应的,还有 “off the record”, 这是新闻采访中的术语,指非正式的私下会谈。

7. out of the blue

“没有一点点防备,也没有一丝顾虑,你就这样出~现,out of the blue 里... ...”这几句歌唱得正是 “out of the blue”的感觉。

“the blue” 指的是蓝天,蓝蓝的天上白云飘,白云底下马儿跑,如果这个时候忽然来一道闪电,你会不会很意外?这就是这个短语表达的意思,用来指 completely unexpected 的情况。

我们汉语中管这种场面叫“晴天霹雳”,特指突然出现的坏消息,而在英语中,这个表达是中性的。

8. Can I borrow you for a second?

如果你想占用对方的时间聊几句,这是个非常实用的表达。在片中,四眼副主管想避开同事,私下敲打敲打新人,给 Tylor 一个下马威。这个情境,就像汉语中的“借一步说话”。

9. We see eye to eyes

这句话不是说咱们“王八看绿豆 对上眼了”,而是 “we agree with each other”,咱们的意见没有分歧,完全一致。 这是句非常实用的表达,一来显得自己口语地道,二来可以迅速拉近和对方的距离。

10. Anything's possible

工作几年,我越来越体会到马哲所讲的“世界是物质的,物质是运动的,运动是永恒的”。大环境方面,全球经济、市场需求瞬息万变;个人发展方面,毕业几年就足以让同学之间明显拉开差距。

正因为一切都在不停变化,所以未来一切皆有可能。拥抱变化,结合实际情况及时调整策略,踏实积累,日拱一卒,未来可期。

加油,打工人!

创作:大驱

审校:Juliet

排版:Emma

总编:大风哥Wind

本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。